文末の語調は統一する
「だ・である」調と「ですます調」を混ぜないという、あれです。
「だった」「であった」も、厳密にはダメらしいです。
・例 × 春のうららかな午後、ルドルフは道を散歩していた。鼻歌交じりでとても機嫌がよさそうです。 すると、道の向こうから大きなトラねこが歩いてきました。すれ違いざま、ルドルフとトラねこの肩がぶつかった。 「あ、ごめん」 「ごめんじゃねーッ」 謝るルドルフのほっぺたに、トラねこの豪腕が飛び込んできたのだ。ルドルフは吹っ飛び、道の脇に流れるドブ川に落ちてしまいました。
○ 「あ、ごめん」 「ごめんじゃねーッ」 謝るルドルフのほっぺたに、トラねこの豪腕が飛び込んできました。ルドルフは吹っ飛び、道の脇に流れるドブ川に落ちてしまいました。
混ざると読んでいてストレスになるので、やめましょう。 個人的見解としては、一人称で普段の口調が「ですます調」の人が、感情的になったら「だ・である」調になったりするのは、アリじゃないかと考えています。 でも基本的には守りましょう。 |